致我的家人“武汉”,祝福你平安健康

    [来源] 孔子学院总部     [发表时间] 2020-01-28 20:31:32 
 

当中国农历新年——春节临近时,我的心和武汉的朋友们在一起。

这个对中国人来说最重要的节日,今年却给人不同寻常的感觉。这个时候的武汉,仿佛有一片乌云笼罩着每个家庭。

春节本应是家庭团聚,亲朋聚会的快乐时光,可现在在武汉,却不是这样。

不确定性和不安让情况变得并不乐观。这个将近1200万人的城市需要多长时间才能好起来?人们什么时候才能再在长江两岸漫步,在武汉大学附近的夜市享用美味的小吃?又或者在汉口的小店铺里品尝可口的热干面?

作为一个外国人,我一直受到武汉人民的欢迎。我常常与他们一起用餐,分享一瓶红酒,偶尔也会喝白酒……这些都让我感到宾至如归。

在接下来的几个晚上,当我仰望月亮时,我会想到在我的第二故乡——武汉,朋友和他们的家人也在看着同一轮月亮。我希望来年他们身体健康,幸福快乐,并希望困扰这座城市的恐惧和不确定性早日过去。

当李白站在作为武汉标志和象征的黄鹤楼下时,他也在想,他是否以及何时会再次见到他的朋友。我现在也体会到了这种心情,我也想知道多久以后才能再见到我的朋友们。

我知道所有这些都将过去,武汉将屹立不倒,就像千百年来一样。

As we approach the eve of the Chinese Lunar New Year, the Spring Festival, my thoughts are with my friends in Wuhan.

It is an unusual feeling this year when we consider that this auspicious occasion, this holiday, might be the most important in the entire year for Chinese and yet in Wuhan a dark cloud hangs over every family.

It is not supposed to feel this way, it is supposed to be a happy time of family reunions and gathering and celebrating with close friends and yet, it is not a happy time in Wuhan.

There is a heavy feeling of uncertainty and unease, how bad is it? How long will the entire City of nearly 12 million people be subject to a lockdown? When will they feel comfortable to again go out and stroll along the banks of the Yangtze River, to enjoy the delicious and savory snacks at a night market near Wuhan University or the wonderful flavor of Re Gan Mian from a small shop in the old Colonial part of Hankou !

As a waiguoren, a foreigner, I have always felt welcomed by the people of Wuhan, I have felt at home, sharing family meals with them and a cup of red wine or occasional drink of Bai jiu.

Tonight and for the next few nights as I look at the moon, the same moon we all share I will think of my friends and their families in my adopted second home of Wuhan. I will wish them good health and happiness in the coming year with hopes that the fear and uncertainty that grips the city will soon pass.

As Li Bai stood in the shadows of Huang He Lou (the Yellow Crane Tower) a landmark and symbol of Wuhan; he too wondered, long ago when or if he would next see his friend. I now share this feeling, wondering, waiting.

I know all things must pass and this too will pass, stand strong Wuhan as you have done for so many, many years.


作者简介

约瑟夫·乔治·克伦尼斯基,美国纽约州立大学Erie社区大学法学系教授,武汉华中科技大学客座讲师,布法罗大学孔子学院学员,在孔院学习了6年汉语和中国文化课程。