“传译中泰情,经典永流传”
——玛哈沙拉坎大学孔子学院举办第六届中泰翻译大赛
暨第二届中华经典诵读大赛

    [来源] 泰国玛哈沙拉坎大学孔子学院     [发表时间] 2019-01-28 09:05:59 
 

1月19日,第六届中泰翻译大赛暨第二届中华经典诵读大赛在泰国玛哈沙拉坎大学孔子学院拉开帷幕。玛哈沙拉坎市副市长万洛·万纳巴涛、玛哈沙拉坎大学艺术学院院长素帕差·辛亚布什、广西民族大学文学院院长韦树关和玛哈沙拉坎大学孔子学院中方院长何东出席了开幕式。来自玛哈沙拉坎大学、那空帕空大学、黎逸市政府金湖寺学校、玛大附属中学、穆达汉学校等17所学校参赛,吸引了200余名观众到场。

中华经典诵读大赛包括指定篇目和自选篇目两个环节。比赛要求十分严格,参赛选手不仅需要准确地掌握汉语发音,运用适中的语速和语气,还要展现饱满的真情实感和良好的精神风貌。


中华经典诵读大赛现场

比赛中,朗朗的诵读声不绝于耳,来自加拉信大学的李美芳团队运用肢体动作、背景音乐、道具等辅助手段增强语言的艺术性和感染力,为观众呈现了绘声绘色的《爱莲说》。来自黎逸市政府绿竹寺学校的选手言浩和林春字正腔圆、声情并茂地朗诵《沁园春·长沙》,将中华文学艺术的魅力展现给观众。最后,言浩和林春获得冠军,加拉信大学代表队获得二等奖。


李美芳团队朗诵《爱莲说》

中泰翻译大赛分为大学组和中学组,采用笔译和口译的方式进行。经过紧张激烈的角逐,大学组和中学组各10名选手晋级口译决赛。决赛较往年增加了难度,增设了评委即兴出题环节,每位选手须在3分钟内完成两个词汇、两个句子的口译,这对于选手的随机应变能力提出了更高要求。


中泰翻译大赛现场

中学组选手在口译环节中的表现可圈可点,来自加拉信能阳中学的选手王欣成为全场的焦点,面对口译试题时,他从容不迫,轻松应答,准确流利地翻译出相应的泰语。大学组的比赛也精彩连连,来自玛哈沙拉坎大学的王月凭借扎实的汉语基础知识,机智应对难题,精彩的回答赢得在场观众的热烈掌声。最终,王欣、王月分别获得中学组和大学组一等奖。

此次活动是玛哈沙拉坎大学孔子学院为泰东北汉语学习者提供的互相交流汉语知识、展示学习成果和促进彼此进步的良好平台。