考文垂大学孔子学院举办第16届高校国际汉语教学研讨会
暨英国汉语教学研究会年会

    [来源] 英国考文垂大学孔子学院     [发表时间] 2018-07-11 11:41:08 
 

当地时间6月27日至29日,英国考文垂大学孔子学院联合英国汉语教学研究会(BCLTS)与华威大学现代外语文化学院共同举办第16届高校国际汉语教学研讨会暨英国汉语教学研究会年会。来自世界20多个国家和地区的130多名汉语教学专家、学者参会,共同探讨汉语教学热点问题,分享最新对外汉语学术研究成果。

大会开幕式由英国汉语教学研究会副主席王维群主持,华威大学校长克里斯·恩纽 (Chris Ennew)、华威大学现代外语文化学院副院长埃文·斯图尔(Evan Stewart)、考文垂大学孔子学院外方执行副院长马修·比达姆(Mathew Beedham)、中国驻英使馆教育参赞夏建辉、英国汉语教学研究会主席郭志岩出席并致辞。


夏建辉发表讲话


马修·比达姆致辞

此次会议包括主会场的主题报告和分会场的学术报告两部分。在主题报告环节,美国爱荷华大学教授海伦(Helen H. Shen)作了题为《汉语作为第二语言阅读研究》讲座,对影响语言理解力的两个重要因素——口头阅读流利程度与文字易读性进行了解析。英国曼彻斯特大学教授约翰·莫利(John Morley)就《英国UNILANG证书》问题进行了详细解读,拓展了汉语教学的不同研究视野。


约翰·莫利做讲座

德国柏林洪堡大学教授亨宁·科尔特(Henning Klöter)的讲座《什么是正确汉语?国际汉语该教什么?汉语作为外语教学的规范性》,对汉语教学如何进行内容规范进行了探讨。美国圣母大学教授朱永平的讲座《市场理论与模式演练》,将语言教学研究与管理学相结合,使汉语教学研究进入一个新的领域。


亨宁·科尔特做讲座

分会场中,专家们同时在5个学术报告厅进行主题研讨,共72名专家和学者将自己在汉语教学领域的研究成果进行汇报展示,内容涉及菲律宾、马来西亚等地区的华裔汉语教学特征、中国香港汉语教学中“两文三语”的区域特色等,均给与会者带来全新的感受。

考文垂大学孔子学院汉语教师及志愿者们也将多年教学的经验汇集成研究成果,在会议上进行了汇报发言,主要内容有尹春娇的《对外汉语教学中文化教学的意义与研究策略》、王芙蓉的《对外汉语教学中对汉语初学者进行汉字教学的方法研究》、白乙静的《教师书面反馈中母语和二语的使用情况及其对汉语写作的影响》、蔡雅如的《英国考文垂地区学习汉语的声调偏误及其对策》等,引起与会者热烈讨论,并得到嘉宾的一致认可。


考文垂大学孔子学院团队合影

此次会议成果颇丰,共收集学术论文近100篇。此次大会的举办,有利于中国语言文化推广传播,扩大了考文垂大学孔子学院的影响力。