《三国演义》德文全译本译者做客巴塞尔大学孔子学院

    [来源] 瑞士巴塞尔大学孔子学院     [发表时间] 2017-12-15 13:29:07 
 

当地时间12月5日,《三国演义》首个德文全译本译者、德国汉学家、翻译家尹芳夏(Eva Schestag)做客瑞士巴塞尔大学孔子学院,与20余名当地的中国文学爱好者进行了一场别开生面的交流。

尹芳夏从历史背景、人物情节及文化内涵等角度阐述了《三国演义》的魅力。她认为,《三国演义》讲述的故事是四大名著中最古老的。在语言方面,这部小说也是四大名著中最“古雅”的。尹芳夏用六年的时间翻译这部巨著,她表示,这部著作是“超越时代和地域的经典”,能够翻译这部作品感到很荣幸。


尹芳夏讲述自己的翻译经历

随后,她用德文朗读了《三国演义》中“三顾茅庐”和“舌战群儒”等章节片段,让在座的听众从中国恢弘的历史故事中领略到这部古典名著的文学魅力,以及汉语表达精炼、深邃的特点。


读者提问

在互动环节,针对读者们提出的问题,尹芳夏逐一进行了解答,现场气氛热烈。

供稿:孙光玥