津巴布韦大学孔子学院热烈庆祝兔年新春

    [来源] 津巴布韦大学孔子学院     [发表时间] 2011-02-21 17:27:34 
 


中文合唱团《神话》

当地时间2011年2月14日晚,哈拉雷庆典中心(Celebration center)张灯结彩,一派节日景象,津巴布韦大学孔子学院喜迎兔年新春联欢晚会在这里拉开序幕。传统的中国民间音乐、地道的中文歌曲演唱、富有当地特色的乐器演奏、舞蹈演出,带给观众的是一场跨文化的视听盛宴。

津巴布韦高教部部长、中国驻津巴布韦大使馆大使忻顺康、中国人民大学副校长杨慧林、津巴布韦大学校长尼安古拉(Nyangura)教授、津大孔子学院院长马歇瑞(Mashiri)教授、津大孔子学院、孔子课堂全体师生、当地华人华侨近千人共同观看了演出。

津大商学院一年级三个小伙子的一出场,立刻就引起了现场的一阵轰动。他们欢快的舞步,配合着发音清晰的《欢乐中国年》,让在场的听众无不叹为观止。

丘吉尔男中的孩子们带来的马林巴、苏格兰风笛更是让现场的中国听众一饱耳福,轻快的音符里透出的不同于中国音乐的或激烈、或清越的节奏,展示了一个不断吸取各地文化并日益发展的非洲。

Alex Park小学的中文歌曲联唱更是将整场晚会推向了高潮。孩子们尚略显稚嫩的嗓音唱出《新年好》《小星星》《十个印第安人》的时候,人们无不诧异他们清楚地中文发音,而当《让我们荡起双桨》唱响的时候,现场开始了千人大合唱,听众们跟随着孩子,歌唱、回想曾经的童年时代。


王家河《一千年以后》


中国人民大学艺术团演奏


津大中文合唱团《我要去北京》


丘吉尔男中马林巴演奏


Alex park小学合唱

大学二年级的王家河同学的一首《一千年以后》让大家对孔子学院学生的水平有了进一步的认识。当日,正是西方传统节日情人节,这一曲深情的演唱,打动了在场的每一位听众,掌声雷动。而更为让人吃惊的是,学习中文不到两年时间的他,用中文给大家介绍了他的祖国津巴布韦,他吐字清晰,发音准确,他落落大方,深受观众喜爱。

人们期待已久的津大孔院中文合唱团的演唱在最后时刻完美亮相,果然不负众望。“我和你,心连心,相聚哈拉雷”——他们改编的《我和你》,真正道出了两国人民的友谊。而改编自当地颇受欢迎歌曲的《我要去北京》更是让现场观众赞不绝口。津大孔院中文合唱团自成立以来就一直在不断地求新求变,不仅学习了很多脍炙人口的中文歌曲,更是将当地很多的优秀歌曲改编成了中文,在语言和歌曲的学习中,为两国文化的交流作出了不少贡献。

值得一提的是,当晚,来自中国人民大学艺术团的18名年轻学子,在孔子学院师生表演结束后,给大家带来一场别开生面的民乐演奏,让当地人民近距离的感受了中国传统的民族乐器。

“虎奔千里留雄劲,兔进万家报吉祥。告别去岁的繁华,我们又迎来今朝的薄发。”津巴布韦大学孔子学院自成立以来,每年都举办大型春节庆祝活动,在欢度新春的同时,让当地中文学生切身体会中国传统文化的内涵和意义,在当地取得了积极影响。(津大孔院 周莹供稿)